Календарь
| Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
|
История Русов:
Известно-то всему миру, что народ здешний, потерпев от поляков неслыханного до сих пор в человечестве варварства и всякого рода преследования, освободился от них силою своей и мужеством, а приложился с Россией по доброй воле и единственно через единоверие. Итак, закреплять его или другом дарить никто и никак не имеет права, и в противоположном случае готов он снова защищать себя оружием в крайней границы и скорее согласится умереть с оружием в руках, как сносить позорное ярмо от врагов »[110, с. 216]. Никто не имеет права закрепощать, передавать в собственность или делить свободный народ свободной страны. И народ, чтобы сохранить свою свободу может прибегнуть к радикальным мерам, как он неоднократно делал это в своей истории. Народ, для автора "Истории Русов", является источником суверенитета и только он вправе распоряжаться собственной судьбой.
Русинский язык (история):
Русины в середине XVIII века переселились с смешанных украинского-словацких сел Восточной Словакии в пустовали сербские села Керестур (Крстур) и Коцур (Куцура), а затем расселились и по другим населенным пунктам. Оказавшись в иноязычной окружении, сохраняя при этом особенности вероисповедания, русины сохранили свой разговорный язык, хотя, разумеется, он не мог избежать иноязычного, в частности сербохорватского, влияния. В качестве литературно-письменного языка русины использовали церковнославянский язык, он, однако, был ограничен конфессиональным (религиозным) применением; рядом с ним использовалось то смешанное "язычие", которое применялось в XIX в. в Закарпатской Руси. Оба эти языка были далеки от народно-разговорной речи, а потому не могли удовлетворить практических потребностей русин. Разговорный живой язык стал использоваться в отдельных случаях в частной переписке.
|